Шекспировский герой, мучившийся сомнениями типа «быть или не быть».
Автор известного вопроса.
В какой пьесе Уильяма Шекспира был персонаж по имени Лаэрт?
Какая из пьес Уильяма Шекспира самая объемная?
Шекспировский персонаж, который, согласно «Книге рекордов Гиннесса», является самым многословным, так как произносит 11630 слов.
Персонаж, задающий себе вопрос: «быть или не быть?».
Трагедия английского драматурга Уильяма Шекспира.
Персонаж произведения Уильяма Шекспира.
«Принц датский» в мире литературы.
Чьими университетскими товарищами были Розенцкранц и Гильденстерн?
В 1964 году этот фильм Григорий Козинцев снимал в руинах древнего замка Таллина.
В этой трагедии в постановке Театра на Таганке участвовал живой петух.
По словам Владимира Высоцкого, для актёра сыграть его - всё равно что в науке защитить диссертацию.
Классический омлет с ветчиной на американском жаргоне иногда называют именем этого известного литературного героя.
Шекспировский принц.
Фильм Григория Козинцева.
Эта трагедия Шекспира начинается с реплики стражника Бернардо: «Кто здесь?».
В телефильме «Собака на сене» Михаил Боярский в роли Теодоро одет в чёрный колет, тот самый, что был на этом шекспировском герое в фильме Козинцова.
Этот принц уверял: «Скорей красота стащит порядочность в омут, нежели порядочность исправит красоту».
По просьбе матери и дядюшки-отчима он не вернулся в университет Виттенберга заканчивать курс.
Этот принц считал Данию худшей камерой мира-тюрьмы.
Опера французского композитора Амбруаза Тома.
Первое стихотворение Юрия Живаго.
Фильм Кеннета Брана.
Фильм Франко Дзеффирелли.
Во время правления Екатерины второй, в России ни разу не ставилось - это знаменитое литературное произведение - ведь сюжет его выглядел двусмысленным и неприличным.
Таково имя сына ютландского короля Горвендиля, убившего своего дядю Фенге, для отмщение за убийство отца.
Роль этого «толстяка, страдающего одышкой» - одна из самых длинных: в ней содержится более одиннадцати тысяч слов.
Это стихотворение Пастернака начинается словами: «Гул затих, я вышел на подмостки...».
По просьбе Мейерхольда Пастернак начал свои шекспировские переводы с этой трагедии.
Опера российского композитора Сергея Слонимского.
Картина французского художника Эжена Делакруа «... и Горацио на кладбище».
Сюита российского композитора Дмитрия Шостаковича.