Воинское звание, достойное приглашения на свадьбу.
Мечта хорошего солдата.
Свадебное военное звание.
Это воинское звание присвоили гитлеровцы русскому морозу в 1941 году.
Воинское звание Иволгина из фильма «Особенности национальной охоты».
Воинское звание высшего командного состава в армии.
Советский паровоз П-36 получил это прозвище за характерные красные полосы по бокам, похожие на лампасы.
1 декабря 1812 года в Лондоне вышел сатирический листок - карикатура, на которой Мороз в этом воинском звании брил «маленького Бони».
Звание Шера из мультфильма «Лунтик и его друзья».
Роман Габриэля Гарсиа Маркеса «... в своём лабиринте».
Социально-критический роман албанского писателя Исмаиль Кадаре «... мёртвой армии».
Пьеса австралийского писателя Франца Теодора Чокора «... господа».
Пьеса-памфлет немецкого писателя Иоганна Гёте «Гражданин-...».
Армейский чин американского президента Дуайта Эйзенхауэра.
Драма узбекского писателя Камиля Яшена «... Рахимов».
Сборник американского поэта Вейчела Линдсея «... Уильям Бут отправляется на небо».
Это слово может употребляться как самостоятельно, так и в сочетании со словами: адмирал, аудитор, вагенмейстер, гевальдигер, инспектор, капитан, квартирмейстер, кригскомиссар, провиантмейстер, профос, фельдцейхмейстер.