1 Муніципалітет в Італії, у регіоні Лаціо, провінція Фрозіноне. (4)
5 «... в країні чудес». (5)
10 Губи, рот. (4)
14 Група довгохвостих папуг. (3)
15 Річка на території Німеччини, права притока Рейну. (3)
17 Індіанський народ, що існував на крайньому півдні Південної Америки. (3)
18 Російська академія наук. (3)
19 ...-Буффало (найбільший національний парк Канади, заснований в 1922 у провінції Альберта та Північно-західних територіях). (3)
20 Різноманітної форми посудина, що використовується для квітів, фруктів, солодощів і т. ін. або як декоративна річ. (4)
22 Спеціальний ящик із землею для вирощування розсади овочевих і кормових культур, а також декоративних рослин. (9)
23 Назва групи столових сортів груші з соковитим м'якушем. (4)
24 Великий гризун, товстий і незграбний, що живе в степу в норах. (5)
26 «... на майдані Конґо» (українська музична група). (5)
28 Стан, коли щось або когось звідкись не виводять, не вивели. (7)
31 ... Лампсакський (давньогрецький філософ). (7)
33 Стиль популярної музики, що характеризується чітким ритмом, застосуванням електромузичних і ударних інструментів. (3)
34 Лікування внутрішніх хвороб лікарськими засобами або фізичними методами (без хірургічного втручання). (7)
37 Селянин-кріпак або слуга кріпосника. (3)
39 Міра земельної площі. (2)
40 Дорожньо-транспортна пригода. (3)
42 Металева, переважно округлої форми посудина (з відкритою верхньою частиною) для варіння їжі, кип'ятіння води тощо. (5)
43 Злітно-посадкова смуга. (3)
45 Муніципалітет у Франції, у регіоні Центр, департамент Шер. (2)
46 Передньоприводний автомобіль українського виробництва. (4)
48 Безбарвний горючий газ, який міститься в природних газах. (4)
50 Те саме, що пологи. (4)
52 Велика кількість однорідних предметів, вертикально складених один на одний. (4)
54 Автономна Республіка Крим. (3)
55 Чотирнадцята літера вірменської абетки. (3)
57 Автоматична міжпланетна станція. (3)
58 Рос. авто. (3)
59 Безліса рівнина, рівний, широкий простір; поле. (3)
61 Муніципалітет у Франції, у регіоні Південь-Піренеї, департамент Верхня Гаронна. (3)
62 Індіанське плем'я. (3)
64 Скотленд-.... (3)
65 Форма капіталістичного промислового виробництва, що передувала великій машинній індустрії та ґрунтувалася на поділі праці й ремісничій техніці. (11)
66 Кінцева частина всіх горизонтальних або похилих рангоутних дерев. (3)
67 Те саме, що сказ. (3)
68 Інфекційна хвороба коней. (3)
69 Місто в Японії, у префектурі Фукуй. (3)
70 Старовинний китайський губний орган, виготовлений з гарбуза та бамбукових трубочок. (3)
72 Представник кочових племен Центральної Азії, що в 4 ст. вдерлися на територію Європи. (3)
73 Основний колір, тон, на якому зроблено малюнок. (3)
75 Урочистий вірш, присвячений якійсь видатній події, відомій особі. (3)
77 Російський баскетболіст, олімпійський медаліст. (4)
80 Грошова одиниця Західного Самоа. (4)
82 Одиниця рахунку у спортивних змаганнях та різних іграх. (4)
84 У давньогрецькій міфології — герой, який очолював похід аргонавтів по золоте руно. (4)
86 Автоблокування. (2)
87 Тринадцята літера грузинської абетки. (3)
89 Живописне, мозаїчне або рельєфне зображення Бога чи святого, якому поклоняються віруючі. (5)
91 Китайська Народна Республіка. (3)
93 Здивування, здогад. (2)
94 Старовинна англійська одиниця вимірювання маси вовни. (3)
96 Сцена для виступів акторів, музикантів, співаків, промовців і т. ін. (7)
98 В'язка однорідних предметів. (3)
99 Вузька грядка квітів уздовж паркових доріжок, навколо клумб і т. ін. (7)
102 Представник великого капіталу. (7)
106 Ділянка землі, яку отримувала селянська сім'я для користування. (5)
109 Муніципалітет у Франції, у регіоні Верхня Нормандія, департамент Ер. (5)
111 Мавпа роду мандрилів. (4)
113 Людина, що надмірно захоплюється театром і часто відвідує театральні вистави. (9)
115 Річка в Актюбінській і Атирауській областях Казахстану. (4)
117 Організація Об'єднаних Націй. (3)
118 Одиниця виміру земельної площі в Англії і Північній Америці. (3)
119 Академія технологічних наук. (3)
120 Популярна пісня, мелодія, платівка. (3)
121 Чоловіче ім'я. (3)
122 Сукупність предметів, явищ, що мають спільні ознаки, однакові якості. (4)
123 Грошове стягнення, що накладається як покарання, переважно в адміністративному або судовому порядку. (5)
124 Високий декоративний чагарник родини розоцвітих із численними білими квітками. (4)
23 Невелике веслове, парусне (звичайно з однією щоглою) або моторне судно. (3)
25 Стрічка з марлі або з іншої тканини для перев'язування ран і т. ін. (4)
27 Муніципалітет у Франції, у регіоні Аквітанія, департамент Атлантичні Піренеї. (4)
28 Заглиблення в землі, вирите тваринами як житло. (4)
29 Частина корпусу (коробки) струнних та інших музичних інструментів, що відбиває і посилює звук. (4)
30 Пояс скелета нижньої кінцівки, який складається з двох тазових кісток та крижової. (3)
31 Скошена і висушена трава, яка йде на корм худобі. (4)
32 Північноатлантичний Альянс. (4)
33 Верховна .... (4)
35 Вузенька смужка шкіри, яка пришивається, з'єднуючи верх взуття з підошвою. (4)
36 Два однорідні або однакові предмети, що вживаються разом і складають одне ціле або комплект. (4)
38 Намисто. (4)
40 ...-капо (у музиці — «спочатку» (знак повторення)). (2)
41 Внутрішній шар черепашок деяких морських і прісноводних молюсків, що має мінливе забарвлення і використовується як цінний матеріал для виготовлення ґудзиків, прикрас і т. ін. (9)
43 Невеликий птах із масивною головою, красивим густим пір'ям, довгим прямим дзьобом чорного або червоного кольору і дуже короткими ногами. (9)
44 Німецька військово-поліцейська організація часів Другої світової війни. (2)
47 Стан боксера під час бою, коли він від удару супротивника втрачає координацію рухів і орієнтацію, але за 10 секунд готовий продовжувати бій. (7)
49 Виріб, виготовлений у процесі ткання на ткацькому верстаті. (7)
51 Річ, яку дарують. (7)
53 Кормова ріпа. (7)
56 Велика група яких-небудь тварин. (5)
58 Вигадана істота із «Володаря Перстнів» Толкіна. (3)
60 В релігії давніх єгиптян — богиня неба, дружина бога землі Геба. (3)
61 Містечко в окрузі Ґрін, штат Алабама, США. (3)
63 Електрично заряджена частинка. (3)
71 Частина, відділена, відбита, відрізана і т. ін. від чогось; кусок. (4)
73 Дійсна, не вигадана подія, дійсне явище; те, що сталося, відбулося насправді. (4)
74 Дев'ятий ступінь у гамі (муз.). (4)
76 Чоловік, який ще не досяг зрілості; молодий чоловік. (4)
78 Муніципалітет у Франції, у регіоні Лангедок-Руссільйон, департамент Гар. (4)
79 ... II Казимир (король Речі Посполитої (1648—1668) і титулярний король Швеції (до 1660)). (2)
81 Огорожа, сплетена із хмизу. (4)
83 Дитина. (4)
84 Глибока довга западина (переважно з крутими або прямовисними схилами), що утворилася внаслідок розмиву пухких осадових порід тимчасовими потоками. (2)
85 Різновид примітивного знаряддя, зброї у вигляді насадженого на держак металевого бруска. (4)
88 Гірська вершина у північно-східній частині Великого Кавказу. (4)
90 Одиничний вектор. (3)
92 Представник корінного населення Тропічної Африки, яке має темний колір шкіри і належить до негроїдної раси. (4)
95 Найдавніша форма оподаткування населення, яка існувала у вигляді прямого державного податку, воєнної контрибуції або феодальної ренти. (6)
96 Заварне тістечко з кремом усередині. (5)
97 Назва Бога в мусульманській релігії. (5)
98 Визначення розмірів кого-, чого-небудь спеціальними приладами або на око. (6)
100 Великий вечір з танцями. (3)
101 Сестра батька або матері. (5)
103 Заселена іонійцями в 11‑9 ст. до н. е. область у центральній частині західного узбережжя Малої Азії (з прилеглими островами) між містами Фокея та Мілет. (5)
104 Здивування, незадоволення. (3)
105 Той, хто любить добре поїсти. (4)
107 Державно-територіальна одиниця у складі деяких федеративних держав, яка користується тим або іншим ступенем самоврядування. (4)
108 Муніципалітет у Франції, у регіоні Бургундія. (4)
110 Тонізуючий напій. (4)
112 Вал, коток, циліндр, що обертається. (3)
114 Російське телебачення і радіо. (3)
116 У релігійних віруваннях — творець, що створив світ і керує ним та вчинками людей. (3)
Класичний кросворд - найстаріший і відомий з усіх видів кросвордів. Але крім нього до класичних я відношу всі види кросвордів, визначення яких даються у вигляді окремого тексту, а зв'язок з сіткою 19x21 здійснюється непрямим шляхом, зазвичай за допомогою цифр.
Головною перевагою «класики» над сканвордами є те, що ніяких особливих обмежень у них немає: ні на форму сітки, ні на довжину і вміст визначень. Їх можна зробити майже будь-якої форми, з будь-якою щільністю сітки. Український кросворд 19х21 «Група довгохвостих папуг» більш збалансований, в ньому легко домогтися потрібного відсотка довгих, середніх і коротких слів.
За останній час Українські класичні кросворди відвоювали ряд позицій, втрачених в результаті масової «сканвордізації» країни. Правда довелося змінити акценти - академічні кросворди радянських часів змінили «хрестослів'я» з більшою кількістю простих слів, загаданих не з тексту енциклопедій, а в легкій, гумористичній манері.